[英語から日本語への翻訳依頼] 発熱は、私たちが不愉快だと感じるとしても、実はウィルスを殺す有益な反応だ。 これは私たちに、身体には自然の防御機能がついており、症状を緩和するために...

この英語から日本語への翻訳依頼は hatamu さん yasyu さん beanjambun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 305文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 33分 です。

tomoによる依頼 2009/08/09 17:38:19 閲覧 2045回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The fever is actually a helpful reaction that kills the virus,even though we are not so happy to feel so miserable.
This shows us that our bodies have natural defenses,and that taking medicine to reduce symptoms is not always the best solution because it interferes with the body's natural defense system.

hatamu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/08/09 18:07:48に投稿されました
発熱は、私たちが不愉快だと感じるとしても、実はウィルスを殺す有益な反応だ。

これは私たちに、身体には自然の防御機能がついており、症状を緩和するために薬を用いるのは防御機能の妨げになることがあるから常に正しいわけではないと示している。
yasyu
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/08/09 18:15:11に投稿されました
熱が出るとツライくて嫌な気分になるものですが、発熱によって体内のウィルスを殺すのは、人間の体が持つ重要な防御反応なのです。
このような事実は、人間は、自然治癒力を持っていることを示しており、むやみに薬を服用することは、この自然治癒力を阻害しかねないため、必ずしも良いこととは言い切れません。
beanjambun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/08/09 19:10:50に投稿されました
発熱という症状はとても辛くて決してうれしいものとはいえないが、実際のところウイルスを殺すという有益な逆作用効果があるのです。
これを説明すると、我々の身体には自己防衛本能が備わっており、病状を軽減するために薬を服用するということで、それが却って体の中の自然防御システムの妨げになることもあるので、必ずしも薬の服用が最善の治療方とは限らないのです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。