[英語から日本語への翻訳依頼] それ(瞑想すること)が考えをまとめるチャンスを与えてくれるからさ。仕事をしているときは瞑想の効用を信じているよ。 (原文の前後を見てかなり意訳しました。)

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字

twitterによる依頼 2010/07/20 16:01:38 閲覧 884回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Because it just gives you a chance to gather your thoughts. I'm religious about it when I'm working.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2010/07/20 16:09:45に投稿されました
それ(瞑想すること)が考えをまとめるチャンスを与えてくれるからさ。仕事をしているときは瞑想の効用を信じているよ。
(原文の前後を見てかなり意訳しました。)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。