Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 日本の匠のこだわり 心のこもった芸術作品

This requests contains 20 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( secangel , ghsije3333 , mujinam ) and was completed in 10 hours 42 minutes .

Requested by itarhythm at 19 Jul 2010 at 01:03 3589 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

日本の匠のこだわり
心のこもった芸術作品

mujinam
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Jul 2010 at 08:08
日本匠人的周到细致
真心真意的艺术作品
mujinam
mujinam- over 14 years ago
ごめんなさい、「日本匠人」は「日本工匠」に訂正してください。
「工匠」は、木彫り職人は「木匠」など変化します。「名匠」などに変更してもいいかもしれません。
secangel
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Jul 2010 at 02:03
日本工匠的专注精神
心之所向的艺术作品
ghsije3333
Rating
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Jul 2010 at 11:45
日本雕刻匠(木匠)的讲究
充满了热情的工艺作品

※「匠」の中国語は匠の前に職業名を入れるので適宜変更ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime