Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Uh oh. I went to ship your item today and found out that I'm out of 8200's ri...

This requests contains 270 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , transcontinents ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by junichi at 19 Oct 2012 at 17:02 960 views
Time left: Finished

Uh oh. I went to ship your item today and found out that I'm out of 8200's right now. I can either give you a full refund or send you a 8220 and a $15 credit for your trouble. Please let me know what you decide. I'm very sorry about this. This has never happened to me.

y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2012 at 17:24
やってしまいました。本日、あなたの商品を発送しに行ったのですが、8200が在庫切れであることがわかりました。全額返金するか、8220とご迷惑料15ドルのクレジットをお送りすることができます。どちらの方法をご希望されるかお教え下さい。大変申し訳ございませんでした。今までこんなことなかったのですが。
★★★★☆ 4.0/2
transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2012 at 17:18
あー。今日商品を送るつもりだったのですが、8200シリーズは在庫がありませんでした。全額返金、または8220とお詫びのため次回お使いいただける15ドルのクレジットのいずれかで対応します。ご希望の方法をお知らせください。申し訳ございませんでした。今までこんなことなかったのに。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime