Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 近年、日本の大学は欧米の大学を参考に、リベラルアーツ教育を重視し始めています。その代表大学として、日本国際基督教大学と国際教養大学が挙げられています。

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん beanjambun さん yasyu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 25分 です。

ryohによる依頼 2009/08/09 13:06:53 閲覧 1636回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

近年、日本の大学は欧米の大学を参考に、リベラルアーツ教育を重視し始めています。その代表大学として、日本国際基督教大学と国際教養大学が挙げられています。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/08/09 13:48:29に投稿されました
Recent years, University in japan start to pay much attention to the Liberal Arts education (General Studies) drawing upon the university in the States and Europe. As representative universities of liberal arts, we can name ICU and Akita International University.
beanjambun
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/08/09 13:58:42に投稿されました
In recent years, some universities in Japan have tended to make much of liberal arts education under influence of European and American universities.
These two are representative of this kind of pioneer ; International Christian University and Akita International University.
yasyu
評価
翻訳 / 英語
- 2009/08/09 18:32:03に投稿されました
Japanese colleges are becoming aware of importance of Liberal Arts Education, influenced by European and North American education systems. The front runnners of this iniciative in Japan are ICU and Akita International University.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。