Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I uploaded my identity verification documents on September 30 but still haven...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , paul ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by masakisato at 19 Oct 2012 at 10:13 1070 views
Time left: Finished

本人確認書類を9月30日にアップロードしましたが、暗証番号がまだ届きません。早く送ってもらうことはできませんか?注文していた商品をキャンセルしなくてはならなくなってしまいました。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2012 at 10:21
I uploaded my identity verification documents on September 30 but still haven't received a PIN code. Can you send it as soon as possible? Now I have to cancel the item I ordered.
paul
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2012 at 10:23
I have uploaded the identity confirmation documents on 30th of Sep., but until now I have not received PIN code yet. Can please send it to me as soon as possible? Since the order that I placed earlier will be canceled.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime