[Translation from Japanese to English ] I'll upload a picture that proves I'm requesting investigation on your item o...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , transcontinents ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by lustrous at 17 Oct 2012 at 21:17 3706 views
Time left: Finished

日本郵便にあなたの荷物の調査請求をかけている証明の画像をアップします。
USPSのサイトでも確認できるようです。
もし不安になることがあれば是非私にコンタクトを取ってください。
いままで350ほどの取引をしてきましたが、全員に丁寧に対応しております。
まだ日本の郵便局はあなたの荷物の調査を続けております。私も諦めてません。素敵な商品なのです。
日本の郵便局員から新たな資料がきました。あなたの国の郵便サイトでもあなたの荷物が確認できています。また、新しいことが分かったら連絡します。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 21:28
I'll upload a picture that proves I'm requesting investigation on your item on Japan Post.
You can also check it on the USPS website.
If you're concerned for anything, please let me know.
I've sold 350 items in the past and I've always been sincere to my customers.
Japan Post is in process of investigating your package. I haven't given up. It's a nice product.
Japan Post sent me new documents. Your package is found on your country's post office website.
I'll let you know if I receive new news.


lustrous likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 21:30
I uploaded the image of proof that shows I've requested Japan Post to track your parcel.
It can be confirmed at USPS website as well.
If you feel any anxiety, please feel free to contact me.
I have dealt with more than 350 cases and I've taken good care of all people.
Japan Post still continues to track your parcel. I'm not giving it up. It's a wonderful product.
Japan Post clerk sent me a new document. Your parcel is traced at a post office website of your country. I'll inform you as soon as I have new information.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime