Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] シンガポール国費留学生として、横浜国立大学工学部を卒業。その後、シンガポール国防省を経て、貿易会社のDirectorを務める。2010年5月よりIBMsi...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん english_japanese さん decodeco2154 さん zhizi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 9件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1318文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 21時間 13分 です。

donburi981による依頼 2010/07/12 19:03:57 閲覧 3819回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

シンガポール国費留学生として、横浜国立大学工学部を卒業。その後、シンガポール国防省を経て、貿易会社のDirectorを務める。2010年5月よりIBMsingaporeに参画。また、JUGAS(シンガポール留日大学卒業生協会)の前会長(現在はメンバ)として、「日本-シンガポール間の友好な関係作りの促進」を目的として活動してきた
--
日本HPに4年間在籍し、2010年6月よりIBMに参画。素材・化学メーカー、公益企業、専門商社(鉄鋼)等を中心に基幹・情報系システムの計画立案から実行、定着化までを担当。また、CIO直下でのIT部門の中期戦略の立案(アウトソース活用、ITトレンド適用診断)を担当。ITビジョン策定、業務改革、アウトソース活用に強みを持つ
--
IT系ベンチャー企業(2008年度Best Venture 100選出)に3年間在籍し、インフラソリューション営業、インフラエンジニアを務める。2009年9月にIBM参画。技術運用統括マネジャーとして、プリセールスから構築まで幅広く担当可能。Windows系プロダクトやバックアップシステムに強みを持つ

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2010/07/12 22:05:16に投稿されました
He graduated from Department of Engineering at Yokohama National University as a Singapore foreign student at government expense. Afterwards, he serves as Director of the trading firm through the Singapore Department of Defense. He participates in IBMsingapore from May, 2010. Moreover, as a person in charge of a former chairman (now he is a member) of JUGAS (Singapore stay in japan university graduate society), he has acted to achieve to "promoting making good friendship between Japan and Singapore".
--
He had been on the register in Japan HP for four years, and participates in IBM from June, 2010. He took charge of the planning, executing and settling of the imformation system of mainly the material, the chemical maker, the utility corporation, and the specialized trading company (steel), etc. Moreover, he took charge of the planning of a mid-term strategy of the IT section (out source use and IT trend application diagnosis) right under CIO. He has the strong point in the IT vision decision, the business reform, and the out source use.
--
He was on the register in IT system venture company (Best Venture 100 election in fiscal year 2008) for three years, and serves as infrastructure solution business and the infrastructure engineer. He participated IBM in September, 2009. He is possible to take charge from pre-sales to construction widely as a technological operation generalization manager. It has the strong point in Windows system product and the backup system.
english_japanese
評価
翻訳 / 英語
- 2010/07/12 23:22:46に投稿されました
Graduated from School of Engineering Yokohama National University as a Singapore scholar ship student. Entered Singapore Ministry of Defense after that and worked as a director at a trading company. Participated in IBM Singapore since May 2010. In addition, dedicated as JUGAS (Japanese University Graduates Association of Singapore) former president (currently a member) to act for “Promotion of friendly relationships between Japan and Singapore”.

Participated in HP Japan for 4 years and joined IBM from June 2010. Be responsible from key and information system planning to run and fixing especially material and chemical manufactures, public utility companies and trading company for steel. Also was in charge of middle term IT planning under CIP (practical use of out sourcing, IT trend application test). Having a strong point for IT vision decision, operation reforming and practical use of out sourcing .

Enrolled at IT Venture Company (Best Venture of 2008) for three years. Worked in infrastructure solution sales and infrastructure engineering. Joined at IBM September 2009.
Being able to manage wide range from p resales to construction as technology operations unify manager. Having a strong point for Windows products and backup system.

zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/07/13 10:34:37に投稿されました
After graduating from the faculty of engineering of the Yokohama National University in Japan as a Singaporean government-sponsored foreign student, [I] worked for the Ministry of Defense, Singapore, and then worked as a director of a trading company. [I] have been involved in IBM Singapore since May 2010. At the same time, as a chairman (currently just as a member) of the JUGAS(the Japanese University Graduates Association of Singapore), [I] engaged in activities to promote friendly relations between Japan and Singapore.

-------
After working for Hewlett-Packard Japan for 4 years, [I] have started working with IBM since June 2010. [My] tasks include planning, implementing and establishing main and information systems mainly for businesses such as raw material and chemical manufacturers, public utility institutions and specialized trading companies (e.g. steel). Furthermore, under the direct supervision of CIO, [I] planed mid-term strategies including utilization of outsourcing and judgement of introduction of IT trend. Therefore [I] have a strong strength on IT vision planning, innovating business practices and utilizing outsourcing.
------
[I] worked for an IT venture company which is listed in the Best Venture 100 for 2008 for 3 years, and engaged in sales of infra-solution and infra-engineering. In September 2009, [I] started working as a general manager of engineering administration with IBM and engaged in broad tasks from presale activities to development. [I] have a deep knowledge of Windows products and backup systems.

この文章は三人の方の経歴だと思われますが、お名前がありませんでしたので、[I]としておりますが、[I]の部分はそれぞれの方のお名前を入れて下さい。
原文 / 日本語 コピー

大手通信企業
営業基幹システム刷新プロジェクト、システム全体構想、アプリ/インフラ要件定義
ファイルサーバ、VMwareサーバ、CRMサーバ設計~構築
大手教育サービス企業
インフラ運用診断、K2サーバ導入(要件定義、設計、構築)を実施
大手物流企業
配送管理システム、インフラ要件定義~設計・構築
大手輸送用機器メーカー
インフラ運用・保守
--
略歴
1958年、シンガポール生まれ。高校卒業後、国費留学生として日本に渡る。
1982年に横浜国立大学工学部(船舶海洋工学科)を卒業。兵役のため、シンガポールに帰国。
1985年にシンガポール国防省に入省。軍艦の製造、修繕や資産管理に携わる。
1993年、工場機械・部品を専門に扱う貿易企業にて物流、マーケティング関連部門のDirectorを務める。
2010年5月、ノブレスシンガポール入社。
--
就任役職歴
JUGAS会長(2004年4月~2008年4月)
Asia Japan Alumni International(ASJA)議長(2006年4月~2010年3月)
星日文化協会(JCS)副会長(2009年6月~現在)

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2010/07/12 22:18:52に投稿されました
Major communication enterprise
Business key system reform project, plan of the entire system, application and infrastructure requirement definition, file server, VMware server, CRM server design and construction.
Major education service enterprise
Infrastructure operation diagnosis, executing K2 server introduction (requirement definition, design, and construction).
Major transportation enterprise
Transportion management system, infrastructur requirement definition- designing and construction
--
Brief history
1958, Born in Singapore. He went to Japan as a foreign student at government expense after he graduated of the high school.
1982, He graduates from Department of Engineering (ship Ocean Engineering Section) at Yokohama National University. He returned home to Singapore for the military service.
1985, He joined the Singapore Department of Defense. He was involved in manufacturing and mending the warship and the asset management.
1993, He served as director of the section related to distribution and marketing in the trade enterprise that treats specializing in the factory machine and parts in 1993.
May, 2010, He started working for Noburesu singapore.
--
Business career
JUGAS chairman (April, 2004 to April, 2008)
Asia Japan Alumni International(ASJA) chairperson (April 2006 to March, 2010) Vice chairman of Seijitsu cultural society (JCS) (present from June, 2009)
★★★☆☆ 3.0/1
english_japanese
評価
翻訳 / 英語
- 2010/07/13 00:48:19に投稿されました
Major Communication Company
business key system complete reform project, whole system design , application and infrastructure requisite definition

File server, VMware server, CRM server design ~building
Major education service company
Infrastructure Operation test, K2 server introduction and enforcement (requisite definition, design and building )

Major physical distribution company
Delivery management system, Infrastructure requisite definition ~ design and building
Infrastructure Operation and Maintenance
Major Transportation machine manufacturer
--
Brief summary of career
1958 - Born in Singapore.
Went to Japan as national oversea student after graduation of high school
1982 - Graduated from School of Engineering Yokohama National University (Engineering of Ocean Shipping) Back to Singapore for serving in the army.
1985 – Entered Singapore Ministry of Defense. Served in manufacturing and repair battleships, assets management
1993 – Worked as a director in physical distribution and marketing related at a trading company for factory machine and parts
2010 May - Joined at noblesse Singapore
--
Summary of executive position
JUGAS President (2004 April to 2008 April)
Asia Japan Alumni International(ASJA)Chairman (2004 April to 2010 March)
Singapore Japan Culture Society (JCS) Vice President (2009 June to current)


decodeco2154
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/07/13 10:48:30に投稿されました
Telecommunications Enterprise
Innovative project for the backbone system of Management, whole systems design,
definition of Infrastructure and application Requirements.
File server, VMware server, CRMserver design construction.

Educational Service Enterprise.
Infrastructure Operational Diagnosis.
Implementation of K2 server (requirement definition, design,construction) introduction.

Logistic Enterprise
Shipping management system, definition of Infrastructure Requirements, server design construction.
Transportation Machine Manufacturers, Maintenance and Infrastructure Management


Biography
1958 Born in Singapore. he moved to Japan as a government-sponsored foreign student after high school graduation.
1982 BA, Yokohama National Univerity (Department of Naval Architecture and ocean Engineering).
He returned Singapore for military service.
1985 Joined Ministry of Defence, Singapore. engaged in Warship manufacturing, repairing, assets management
1993 Director for logistic and Marketing-Related department in
factory machine and parts specialized trading enterprises
May 2010, Joined in NBLS


Executive careers
Director-General,JUGAS (April 2004 - April 2008)
chairman, Asia Japan Alumni International(ASJA) (April 2006 - March 2010)
Vice Director, JCS (June 2009 - present)
原文 / 日本語 コピー

JUGAS会長・副会長としての活動/表彰歴
東アジアの地域経済統合、テロ対策、安全保障等広範な分野についての意見交換を目的とした「日本、シンガポールシンポジウム」にシンガポール代表として参加。(2001年、2006年)
小泉首相(当時)がシンガポール来訪した際、「日本、シンガポール交流の年」というテーマで懇談(2002年)。
日本への留学支援、帰国留学生間の交流支援等を通じた日本・シンガポール間の相互理解促進への貢献が認められ外務大臣表彰受賞(2005年)
日本で唯一の外交問題・国際関係論専門「外交フォーラム」に「日本の留学生政策への提言」というテーマで論文発表。(2008年)
首相官邸にて福田康夫首相(当時)と「今後の日本留学生受け入れ体制」というテーマで懇談。(2008年)

zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/07/13 16:16:50に投稿されました
Activities and awards as the Chairman/vice-Chairman of JUGAS
2001 and 2006 : Participated, as the representative of the JUGAS,
in the Japan-Singapore Symposium that aims to exchange views regarding
various issues including integration of East Asian economic zone, measures
against terrorism and safety assurance.
2002 : Talked with then-Prime Minister of Japan, Junichiro Koizumi
on the theme of “The year of exchange between Japan and Singapore”.
2005 : Received a Foreign Minister’s Award from the Foreign Minister of Japan
in recognition of contribution to the promotion of mutual understanding
between Japan and Singapore through activities on assisting students
who want to study in Japan and encouraging graduates who returned back
to Singapore to communicate.
2008 : Published a paper, Proposal on the Japan’s policy toward foreign student,
in “Gaiko Forum”, Japan’s only magazine which handles issues of foreign
diplomacy and international affairs.
2008 : Talked with then-Prime Minister of Japan, Yasuo Fukuda, on the them of
“The Japan’s future system of accepting foreign students”.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2010/07/12 22:27:30に投稿されました
Activity/commendation as JUGAS chairman and vice-chairman
He participated in "Japan and Singapore symposium" to exchange opinions of a wide field that the regional economic integration, the counter-terrorism, and the security etc. of east Asia as representative Singapore. (2006 and 2001)He had chatting by the theme "Age of Japan and the Singapore exchange" when Prime Minister Koizumi (at that time) visits Singapore (2002).
He won Foreign Minister commendation with his devoting to promoting of making mutual understand of Japan and Singapore thorough promoting of study abroad in Japan, communication between students who came back from studying abroad and more. (2005)

He issued theory of which theme is "diplomatic forum" and "proposal to Japanese policy of foreign student". (2008)

He chatted with Prime Minister Yasuo Fukuda (at that time) in the theme of "Japanese international student preparation for reception in the future" in Prime Minister's Office. (2008)
english_japanese
評価
翻訳 / 英語
- 2010/07/13 05:21:17に投稿されました
Summary of activities and commendation as JUGAS president/vice president

Participated in “Japan and Singapore symposium” as a representative of Singapore to exchange opinion in wide range such as East Asia local financial unifier, terrorist measures, a security pact. (2001, 2006)

When the then Prime Minister Koizumi came to Singapore, talked with him about “the exchange year between Japan and Singapore” (2002)

Won the Foreign Minister commendation for supporting oversea student in Japan, being recognized contribution toward mutual understanding promotion between Japan and Singapore through exchanging support among ex-oversea students. (2005)

Published an essay about “A Proposal for Japanese oversea student policy at “Gaiko Forum” which is the only specialized magazine to deal with diplomatic issues and diplomatic relations argument.(2008)

Talked with The then Prime Minister Yasuo Fukuta at his official residence about “Japanese oversea students accepting system in the future” (2008)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。