[日本語から英語への翻訳依頼] ebayより以下の通知がきました。 既に支払い済みの商品は、発送していただけるのですか? 発送出来ない場合、返金して下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は lovelight2012 さん y_y_jean さん lily さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ultram111による依頼 2012/10/15 17:19:25 閲覧 1175回
残り時間: 終了

ebayより以下の通知がきました。

既に支払い済みの商品は、発送していただけるのですか?

発送出来ない場合、返金して下さい。

lovelight2012
評価 59
翻訳 / 英語
- 2012/10/15 17:29:26に投稿されました

I received notification below from eBay.


"Can you ship items that I've already paid for?

If you can't dispatch it, please give a refund."
y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/10/15 17:30:37に投稿されました
I received following notice from eBay.

Are the products already paid for going to be shipped?

If you cannot send them, I would like a refund.
lily
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/10/15 17:25:07に投稿されました
I got a below notice from ebay.

Are you going to send the items that I have already payed?

If you cannot, please give me a refund.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。