Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、お話しした商品はまだ届きませんか? 加えて、注文の数量を追加したいのですが可能でしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sweetnaoken さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

eirinkanによる依頼 2012/10/14 23:32:05 閲覧 2158回
残り時間: 終了

以前、お話しした商品はまだ届きませんか?
加えて、注文の数量を追加したいのですが可能でしょうか?

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/10/14 23:46:07に投稿されました
Have the items that I asked you before come in yet?
I'd like to increase the volume of orders placed if you don't mind.
Is it possible?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/3
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/10/14 23:59:53に投稿されました
The product that we discussed before has not been delivered?
Additionally, is it okay to increase the order quantity?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。