[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] メールアドレスは既に使用されています。 メールアドレスgoodvery@mac.comを使用したこれ以外のAmazonアカウントがありますが、別のパスワ...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん junti さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 374文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 27分 です。

goodveryによる依頼 2012/10/13 19:23:01 閲覧 3159回
残り時間: 終了

E-Mail-Adresse wird bereits verwendet
Es gibt ein weiteres Amazon-Konto mit der E-Mail-Adresse goodvery@mac.com, aber mit einem anderen Passwort. Die E-Mail-Adresse wurde von diesem anderen Konto bereits verifiziert, und pro E-Mail-Adresse kann nur ein Konto aktiviert sein. Sie haben sich mit einem Passwort angemeldet, das mit einem nicht verifizierten Konto verbunden ist.

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/10/13 22:50:03に投稿されました
メールアドレスは既に使用されています。
メールアドレスgoodvery@mac.comを使用したこれ以外のAmazonアカウントがありますが、別のパスワードです。
このメールアドレスは、別のアカウントによって既に使用が確認されており、1つのメールアドレスにつきひとつのアカウントのみ利用することができます。
あなたは、未確認のアカウントに接続されているパスワードを登録しています。
★★★★☆ 4.0/1
junti
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/10/13 20:12:06に投稿されました
メールアドレスはすでに使用中

goodvery@mac.comというメールアドレスを使用している別のアマゾンのアカウントがああります。そのアカウントはパスワードが違います。メールアドレスは別のアカウントの方ですでに確認されました。メールアドレスにはアカウント一つだけがつきます。すでにメールアドレスが確認されたアカウントと違うパスワードでログインがありました。
★★☆☆☆ 2.2/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。