回答ありがとう
25%高くなることは了解です。
サンプルとして10個送ってください
折り返し、支払先などの情報を教えてください
粉体塗料の色見本、または色の一覧表などがあれば一緒に送ってください
またオプション品のリストも送ってください
翻訳 / 日本語
- 2012/10/12 10:04:46に投稿されました
Thank you for your reply.
I understand about the 25% raise.
Please send me 10 unit as a sample.
Please reply with the payment details.
I would appreciate if you could also send me the color sample of the powder paint or chart list of colors, if you have one.
Also, please send me the list of product options.
I understand about the 25% raise.
Please send me 10 unit as a sample.
Please reply with the payment details.
I would appreciate if you could also send me the color sample of the powder paint or chart list of colors, if you have one.
Also, please send me the list of product options.
翻訳 / 日本語
- 2012/10/12 10:04:14に投稿されました
Thank you very much for your response.
I understand the 25% increase.
Please send 10 pieces a s a sample.
Please send the information payment recipient.
Please also send color sample of powder coating or list of color you have one.
Also, please send of product option.
I understand the 25% increase.
Please send 10 pieces a s a sample.
Please send the information payment recipient.
Please also send color sample of powder coating or list of color you have one.
Also, please send of product option.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 日本語
- 2012/10/12 10:00:55に投稿されました
Thank you for your response.
I understood it wll be 25% more expensive.
Please send me 10 of them as samples.
Please reply me the information about payment.
If you have a colour samples of colouring powder or colour chart, please send them together.
Also, please send me a list of optional products. Thanks.
I understood it wll be 25% more expensive.
Please send me 10 of them as samples.
Please reply me the information about payment.
If you have a colour samples of colouring powder or colour chart, please send them together.
Also, please send me a list of optional products. Thanks.
★★★★☆ 4.0/1
Sorry for the last part. it was typo error. It should be "Also, Please send the option product"