Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] i will type every thing out for you then:) dont worry bout it take your time!...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , kusaco ) and was completed in 1 hour 33 minutes .

Requested by otaka0706 at 12 Oct 2012 at 03:20 1030 views
Time left: Finished

i will type every thing out for you then:) dont worry bout it take your time! but do you make the cages you run i love the baja that is your cover photo! i want a cage like that one

natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 12 Oct 2012 at 04:28
それなら君のために全てをタイプするよ(^O^)心配しないでゆっくりやって!君の使ってるケージって自分で作ってるの?カバー写真に使っているBajaすごくいいね!君のみたいなケージがほしいよ。
★★★★☆ 4.0/1
kusaco
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Oct 2012 at 04:53
その後すべてのものをあなたのために入力します。時間がかかることを心配しないでください!しかし・・・あなたはそれらの実行するケージを作りますか?わたしはカバー写真のBajaが好きです!そのようなケージが欲しいです。
★★☆☆☆ 2.4/1
kusaco
kusaco- about 12 years ago
すみません、間違い所があります。「時間がかかることを心配しないでください!」→「心配しないでゆっくりやってください!」

Client

Additional info

ラジコンカーに関する会話です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime