Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] 日本各地にある店 ..は大型タイプの中古本屋。 中古本以外にも音楽CDやDVDゲーム等の中古の品も豊富に扱っている 買取も行っているのでいらない本等を売...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は helijohnny さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 480文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

asia_businessによる依頼 2012/10/12 00:01:23 閲覧 2074回
残り時間: 終了

日本各地にある店

..は大型タイプの中古本屋。
中古本以外にも音楽CDやDVDゲーム等の中古の品も豊富に扱っている
買取も行っているのでいらない本等を売る事が出来る


..は洋服を扱っている超人気店。特に休日はすごい人が集う。


牛丼屋
,,の3社が有名。早い、安い、旨い。駅の近くから郊外まで無数の店舗がある
日本では男性客の利用が多い

居酒屋
ほとんどが駅前に出店。非常に多くの店舗が存在し競争も激しい

回転寿司
一皿100円~の激安店から値段の高い店まで多様にある
主に郊外にあり、車で訪れる人が多い。


helijohnny
評価 47
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/10/12 00:15:03に投稿されました
日本各地的商店

..是大型的二手书店
除了二手书以外,还有音乐CD和DVD游戏等二手商品,而且备货充足
由于还提供回收服务,所以还能把你不需要的书卖给他们

..是非常有人气的服装店。特别是在休息天,店里的客流量非常多。

牛肉饭餐厅
,,的三家非常有名。速度快,便宜,味道好。在车站附近,甚至是郊外,都有无数家分店,在日本,男性的客人光顾的非常多。

居酒屋
基本上都在车站前面。由于有非常多的店,所以竞争也很激烈

回转寿司
有一盆100YEN~的非常便宜的小店,也有那种非常高价的店铺。
只要在郊外,开车去的客人很多。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/10/12 00:21:41に投稿されました
日本各地的各类店

……是大型二手书店。
除了二手书以外,这里还有音乐CD和DVD游戏等多种多样的二手商品。
另外,这里还收购二手商品,所以也可以向这里出售不需要的书等物品。


……是非常受欢迎的西装店。尤其在节假日,这里通常人满为患。


牛肉盖饭店
……这三家非常有名。又快、又便宜、又美味。不论是车站附近还是郊外,到处都有很多店铺。
在日本,通常男性客人经常去这样的店。

小酒馆
大部分都开设在站前。在日本有非常多小酒馆,因此竞争很激烈。

回转寿司
从一碟100日元~的超便宜的店到价格非常贵的店,日本有很多各种各样的寿司店。
通常店面都在郊外,很多人都是驱车前往。
★★☆☆☆ 2.4/1

ガソリンスタンド
セルフ形式も多くなった。操作も簡単。

ファミリーレストラン
安価で食事が楽しめる。
学生から家族連れまで幅広い人が利用。
24時間や朝方まで営業している店も多い。

立ち食いそば
駅の中にある事が多い。値段は安い。
最初に食券を購入する必要がある。


ラーメン屋
チェーン店から個人店舗まで非常に多くの店がある。
人気のある店は例え郊外にあっても行列が出来る店もある

紳士服屋
スーツを専門に扱っている。
安価なスーツから高価なオーダーメードまで扱っている

レンタルDVD
借りる期間で値段が変わる

helijohnny
評価 47
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/10/12 00:22:10に投稿されました
加油站
自助式的也非常多,操作也很简单。

家庭餐厅
可以用很便宜的价格享受用餐
一般都是学生,或者是和家人来用餐。
24小时,或者是营业到凌晨的店也是很多的。

拉面店
连锁店,和个体户开的店都是很多的。
有些人气的店,甚至开在郊外都会有人来排队。

男士服装店
专门卖西装的店铺
无论是价格低廉的西装,或是定制商品,都有出售

DVD出租屋
按照出租时间的不同,价格不同。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/10/12 00:33:09に投稿されました
加油站
很多加油站都是自助的形式,操作也很简单。

家庭餐厅
通常价格便宜,可以在这里愉快用餐。
不论是学生还是一家人都会光顾这里。
有很多店都是24小时营业或者营业至早晨。

小吃店
车站里有很多这样的店。价格很便宜。
最开始需要购买餐券。


拉面店
有连锁店也有个人经营的店,在日本有很多拉面店。
有一些受欢迎的店即使位于郊外,也有很多人排队。

男士服装店
专门出售西装。
既有便宜的西装套装,也有昂贵的定制西装。

DVD出租
租金取决于租借的时间。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。