Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Where did you purchase it? I cannot buy the opened item. I would like to ca...

This requests contains 48 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( thalami , saffron , isopp , lily ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by masakisato at 07 Oct 2012 at 13:45 2889 views
Time left: Finished

どこで購入されたものですか?

開封されたものを購入することはできません。キャンセルさせてください。

saffron
Rating 54
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2012 at 13:50
Where did you purchase it?
I cannot buy the opened item. I would like to cancel it.
isopp
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2012 at 13:53
At which store did you get this stuff?

Since I don't want the unpacked product, i would like to cancel purchasing it.
★★☆☆☆ 2.4/1
thalami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2012 at 13:53
Where did you buy it?

I cannot purchase any opened item. I would like to cancel my order.
★★★★☆ 4.0/1
lily
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2012 at 13:51
Where didi you purchase it?

You cannot send it back once you open it. Please let me cancel it.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime