[Translation from Japanese to English ] Dear Mr. Andy Ruck, Hello. I am so glad you liked the light cage. So, yo...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobula , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by otaka0706 at 05 Oct 2012 at 08:48 1032 views
Time left: Finished

Andy Ruckさんへ
こんにちは。
ライトケージを気に入ってくれたようで嬉しいです。
Andy RuckさんはBajaのケージを作ったんですか??是非、見てみたいです。よかったらドメインを教えてください。

本題ですが、僕は商売ではなく個人的な趣味で作ってるから製作代金はいらないですよ。僕が作ったライトケージを気に入ってくれれば満足です。
今後、欲しい人が多くなったら代金をもらうようにします(笑 その代わり、製作する時間は少し多めにくださいね。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2012 at 09:14
Dear Mr. Andy Ruck,

Hello.
I am so glad you liked the light cage.
So, you made the Baja cage? I'd love to see that! Please let me know your domain if you don't mind.

So, to the main point. I make it as a personal hobby, and not as a business. Therefore, I don't charge money for it. I'm just happy if you like the like the cage that I made. Maybe, in the future, if there are more people who are interested in it, I might start charging money. LoL. However, I would need a bit extra time to make it though.
otaka0706 likes this translation
nobula
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2012 at 09:21
Dear Andy Ruck,

Hello,
I am glad you like my light cage.
Did you make a cage for Baja?? I'd love to see that. If you don't mind, could you tell me the domain name?

OK, this is my hobby and I am not a professional maker, so you don't need to pay me. I am happy as long as you love my light cage.
Once many more people ask me for it, then I would charge $ ;) Therefore, it may take some time to make one for you, ok?
otaka0706 likes this translation

Client

Additional info

ラジコンボディーに関する会話です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime