Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Those part numbers do not come up in the Oakley computers. So, it appears th...

This requests contains 281 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by sion at 03 Oct 2012 at 23:06 710 views
Time left: Finished

Those part numbers do not come up in the Oakley computers. So, it appears that they are no longer available. I can try searching on the description to see if the items you want come up under a different number now. Let me know what the descriptions are and I will check for you.

y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 03 Oct 2012 at 23:15
Oakley computersで検索しても、それらのパーツナンバーは表示されませんでした。なので、もう在庫切れなのかもしれません。詳細を教えていなければ、あなたがお探しになっている商品が別の番号で出品されているかどうかお調べすることができます。商品詳細をお教え下さい。お調べ致します。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 03 Oct 2012 at 23:15
それらの部品番号はOakleyのコンピューターには出てきません。ですから、もう市販されてないと思います。もしかしたら違う番号で出てくるかもしれないので、品目で一度調べてみます。品目、種類を教えてくれますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime