[日本語から英語への翻訳依頼] このアイテムがeBで売れているか調べて下さい。 リサーチ方法は今説明したAdvancedサーチを利用して下さい。販売されているのが確認されましたか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん etardiff さん ashishjoshi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

pierreによる依頼 2012/09/29 15:37:24 閲覧 746回
残り時間: 終了

このアイテムがeBで売れているか調べて下さい。

リサーチ方法は今説明したAdvancedサーチを利用して下さい。販売されているのが確認されましたか?

今度は、eBでタイトルのJVC をコピーしてアマゾンの検索窓へペーストして下さい。同じ商品が表示されたのを確認できたら、先ほど説明したASIN番号をコピーして、アマゾン日本の検索窓へペーストしてエンターまたはGOをクリックして下さい。

繰返しますが、アマゾン日本での販売価格と販売者の人数を確認して下さい。3人以上の販売者が必要です。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 16:01:35に投稿されました
Please research if this item is hot-selling on eB.

Please use the Advanced search method. Can you confirm if it is selling?

Then, please copy JVC of the title on eB and paste it in the search window on Amazon. If you confirm that the same item is displayed, then copy the ASIN number which I have just explained to you, paste it in the search window on Amazon Japan, and tap "Enter" or click "GO".

Please be sure that you have checked the sales price and number of sellers in Amazon Japan. The number of sellers should be more than three.
etardiff
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 15:47:33に投稿されました
Please find out whether this item is being sold on eBay.

Please conduct your research using the Advanced Search I have just introduced. Have you confirmed that the item is available?

Next, copy the JVC title from eBay and paste it into the Amazon search bar. If the same item appears, copy the ASIN number as previously explained, paste it into the Amazon.jp search bar, and click Enter or GO.

I will reemphasize: please check the Amazon.jp selling price and the number of sellers. We need three sellers at minimum.
ashishjoshi
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 15:59:58に投稿されました
Please search if this item is getting sold well on eB.
Use Advance search, which I just explained as research method. Could you confirm whether it is getting sold?

This time, copy the title JVC at eB and paste it in the search window of the Amazon. Once you confirm that same item is displayed, copy the ASIN number that I explained just now. Paste it in the search window of the Amazon Japan and press 'Enter' or click 'GO'.
I repeat, please confirm the selling price and number of sellers at Amazon. Sellers should be 3 or above in number.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。