Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 頼んでいる商品はどうなりましたか? いつでも支払いができる準備はできています。 ご連絡ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん lovelight2012 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

koutaによる依頼 2012/09/29 09:05:03 閲覧 1236回
残り時間: 終了

こんにちは。
頼んでいる商品はどうなりましたか?
いつでも支払いができる準備はできています。

ご連絡ください。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 09:26:08に投稿されました
Hello.
What is the status of my order?
I am ready to pay at any time.

Please give me an update.
★★★★☆ 4.0/1
lovelight2012
評価 59
翻訳 / 英語
- 2012/09/29 09:09:52に投稿されました

Hello!

How has the item I ordered been going on?
I'm ready to pay for it.

Please make contact with me.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。