Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 3)マウスをペアにします - チャックのスイッチをオフにし、マウスのスイッチをオンにします - ドングルをPC又はPS3に差し込みます - マウスを...

この英語から日本語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 gloria さん estzet さん etiemarc さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 9分 です。

ryosuke0405による依頼 2012/09/23 14:52:43 閲覧 2304回
残り時間: 終了

Reconnect your unit (unpairing/pairing)

1) unpair the mouse:
- Switch on the mouse
- Press R1, R2, mousewheel, start, cross, square at the same time
- Switch the mouse off, and on again. The blue LED should now be blinking
- The mouse is now unpaired, and ready to be paired again

2) unpair the chuck:
- Switch on the chuck
- Press F, L1, L2, select, PS3, L3(press stick) at the same time
- Switch the chuck off, and on again. The blue LED should now be blinking
- The chuck is now unpaired, and ready to be paired again

estzet
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/09/23 15:21:53に投稿されました
ユニットの再接続(ペアリング解除/ペアリング)

1)マウスのペアリングの解除
 ・マウスの電源を入れます
 ・R1, R2, ホイールl, start, cross, squareを同時に押します
 ・マウスの電源を切り、再び入れる。青いLEDが点滅します
 ・マウスのペアリングが解除され、再ペアリングの準備ができています

2)チャックのペアリング解除
 ・チャックの電源を入れます
 ・ F, L1, L2, select, PS3, L3(スティックを押し込みます)を同時に押します
 ・チャックの電源をオフにし、再度オンにします。青いLEDが点滅します
 ・チャックのペアリングが解除され、再ペアリングの準備ができています
★★★★☆ 4.0/1
etiemarc
評価 41
翻訳 / 日本語
- 2012/09/23 15:28:33に投稿されました
ユニット(組み合わせ/組み合わせ)を再接続します。
1)マウスのスイッチを切ります:
マウスのスイッチを入れます
R1およびR2(mousewheel)を押します・・>スタートします・・>同時に、正方形で交差します。

2) チャックのスイッチを切ります
チャックのスイッチを入れます
FおよびL1(L2)を押して・・>PS3、L3を同時にプレススティックで選択する・・>
チャックのスイッチを何度も、入れたり切ったりして下さい。青色LEDが点滅するはずです。
チャックのスイッチが切れ、これから、スイッチが入る準備ができました。

★★★★☆ 4.0/1

3) pair the mouse
- Switch off the chuck, and switch on the mouse
- Insert the dongle into the PC or PS3
- Hold the mouse close (~10cm/~4inch) to the dongle, and press either cross, square, circle or triangle button
- The LED on the mouse should dim out and the green LED on the dongle should light
- If not, repeat the procedure

4) pair the chuck
- Switch off the mouse, and switch on the chuck
- Insert the dongle into PC or PS3
- Hold the chuck close (~10cm/~4inch) to the dongle, and press L1 button
- The LED on the chuck should dim out and the blue LED on the dongle should light
- If not, repeat the procedure

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/09/23 16:01:14に投稿されました
3)マウスをペアにします
- チャックのスイッチをオフにし、マウスのスイッチをオンにします
- ドングルをPC又はPS3に差し込みます
- マウスをドングルの近くに持ち(~10cm/~4インチ)、十字、四角、丸又は三角のボタンを押します
- マウスのLEDが消え、ドングルの緑のLEDが点灯します
- 上記のようにならない場合は、手順を繰り返してください

4)チャックをペアにします
- マウスのスイッチをオフにし、チャックのスイッチをオンにします
- ドングルをPC又はPS3に差し込みます
- チャックをドングルの近くに持ち(~10cm/~4インチ)、L1ボタンを押します
- チャックのLEDが消え、ドングルの青のLEDが点灯します
- 上記のようにならない場合は、手順を繰り返してください
estzet
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/09/23 15:28:24に投稿されました
3)マウスのペアリング
 ・チャックの電源を切り、マウスの電源を入れます
 ・ドングルをPCまたはPS3に挿入します
 ・マウスをドングルのそば(10cm以内/4インチ以内)に置き、両方の十字、四角、丸、三角ボタンを押します
 ・マウスのLEDが暗くなり、ドングルの緑のLEDが点灯します
 ・そうならなかった場合は、この手順を繰り返してください

4)チャックのペアリング
 ・マウスの電源を切り、チャックの電源を入れます
 ・ドングルをPCまたはPS3に挿入します
 ・チャックをドングルのそば(10cm以内/4インチ以内)に置き、L1ボタンを押します
 ・チャックのLEDが暗くなり、ドングルの青いLEDが点灯します
 ・そうならなかった場合は、この手順を繰り返してください

クライアント

備考

海外メーカーのHPに記載されていた、
ゲーム機器の修理の仕方の説明です。
よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。