Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Aを特別なプロモーションで販売することを検討しています。Aを500個注文した場合、納期にどれくらいかかりますか?

This requests contains 56 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , meilian ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Sep 2012 at 10:12 2695 views
Time left: Finished

Aを特別なプロモーションで販売することを検討しています。Aを500個注文した場合、納期にどれくらいかかりますか?

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 20 Sep 2012 at 10:19
I am considering selling A with a special promotion. How long does it take to deliver when I order 500 pcs of A?
meilian
Rating 39
Translation / Japanese
- Posted at 20 Sep 2012 at 10:24
We considered to sell product A in a special promotion event. If we order 500 pieces of product A, how long will it take to deliver them?
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Sep 2012 at 10:22
I am considering whether I sell product A by special promotion. If I order 500 pieces of product A, how long will it take by the appointed date of delivery?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime