Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あれは売れてしまいました、すみません。私は今現在、在庫にたくさんの原料を抱えています。大量にあります。何をお探しなのか教えてください。 私は毎日新し...

この英語から日本語への翻訳依頼は estzet さん etiemarc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 22分 です。

nakamuraによる依頼 2012/09/18 20:49:53 閲覧 965回
残り時間: 終了

That sold, sorry man. I have a bunch of stuff in stock right now, tons of heads, let me know what you are looking for.

I am getting new stuff everyday.

What are you looking for right now?

estzet
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/09/18 21:09:34に投稿されました
あれは売れてしまいました、すみません。私は今現在、在庫にたくさんの原料を抱えています。大量にあります。何をお探しなのか教えてください。

私は毎日新しい原料を入手しています。

今まさに何をお探しなのでしょうか。
★★★★☆ 4.0/2
etiemarc
評価 41
翻訳 / 日本語
- 2012/09/18 22:12:09に投稿されました
お客様、生憎ですがその商品は売り切れました。現在、大量の商品を置く支店があります、どのようなものをお探しかお伝えください。
弊社は新しい商品を常に確保しています。
現在、何をお探しですか。
★★★☆☆ 3.5/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。