Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご回答ありがとうございます。 割引がないとういことは、●●のサイトに記載されている値段での販売ということでしょうか? よろしくお願い致します。 敬具

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん kogawa さん i_enjoy_translation さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

sionによる依頼 2012/09/18 03:45:11 閲覧 1093回
残り時間: 終了

ご回答ありがとうございます。

割引がないとういことは、●●のサイトに記載されている値段での販売ということでしょうか?

よろしくお願い致します。

敬具

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 03:54:04に投稿されました
Thank you for your reply.

When you say there is no discount, are you saying that you're selling them for the price stated on the ●● website?

Thank you in advance.

Sincerely,
★★★★☆ 4.0/2
kogawa
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 04:21:46に投稿されました
Thank you very much for your reply.

You told me that there is no disocunt. Does it mean that the selling price is the price that is listed in ●●'s site?

Thank you very much in advance.

Best regards,
★★★★☆ 4.0/1
i_enjoy_translation
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 04:18:24に投稿されました
Thank you for your reply.
The fact there is no discount means that it is on sale at the price written on ●●'s website?

Thank you for your support in advance.
Best regards,
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。