Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お客さま第一主義 最大のお客さま満足の創造 社会からの信頼確保 持続的な企業価値の創 造 職 員・会社の活性化 わたしたち役職員は、生命保険という公共...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん ichi_style1 さん liana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

qwertyuiopによる依頼 2012/09/17 22:47:42 閲覧 1174回
残り時間: 終了

お客さま第一主義

最大のお客さま満足の創造
社会からの信頼確保
持続的な企業価値の創 造
職 員・会社の活性化

わたしたち役職員は、生命保険という公共性の高い事業に従事していることに喜びと誇りと情熱を持ち、経営基本方針に従って、「企業行動原則」に則り、コーポレートブランドの向上を図るために、以下の行動規範を遵守する

国外での事業活動においても、あらゆる人の人権を尊重するとともに、当該国の法令等を
遵守し、現地の文化、慣習に配慮した行動をとる

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/17 23:17:58に投稿されました
Customer First!

Creating the maximum customer satisfaction
Assuring entrust by society
Creating sustainable company value
Rejuvenation of employees and company

We, as executives, are pleasure and proud of engaging in a life insurance business, which is highly public, and comply with the code of conducts as described below in order to improve our corporate brand in accordance with “Company Principal of Action” based on our corporate basic policy.

In overseas business operation, we respect any human rights, comply with laws and regulations of interested country, and considerate local culture and customs.
★★☆☆☆ 2.4/1
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/17 23:00:07に投稿されました
The most important rules with regards to customers.

Creating the most satisfied customers possible.
Having the public trust us.
Creating continuous growth of our enterprise's worth.
Having both the workplace and the members be active.

We, the members of the management, have great pride and joy and enthusiasm in pursuing this business. Life insurance is a very important service. Let's follow the management's outline, while following our rules relating to corporate activity, and do our best to improve the corporate brand. We should also make sure to comply to the following things.

Even when we're working overseas, we have to respect the rights of all human beings, and adapt ourselves to the rules, traditions and cultures of those places.
★★☆☆☆ 2.4/1
liana
評価 41
翻訳 / 英語
- 2012/09/17 23:01:09に投稿されました
Customer first principle Creation of a maximum of customer satisfaction Ensure the trust of society Creation of a sustainable corporate value Activation company staff Officers and employees of us, in order to have the passion and the pride and joy that we are engaged in a highly public nature of life insurance, in accordance with the "Principles of Corporate Behavior", according to the basic policy management, he is to improve the corporate brand to comply with the following Code of Conduct In business activities abroad, while respecting the human rights of all people, the laws and regulations of the country concerned Compliance, act with consideration of local culture, customs
★★★☆☆ 3.2/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。