Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] なるほど、事情は理解出来ました。 2013年のバージョンの価格をお待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 gloria さん paul さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

eirinkanによる依頼 2012/09/17 11:14:17 閲覧 1442回
残り時間: 終了

なるほど、事情は理解出来ました。
2013年のバージョンの価格をお待ちしております。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/17 11:18:27に投稿されました
Well, I understood the situation.
I will wait for the price of 2013 version.
paul
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/09/17 11:18:00に投稿されました
Thank you, I understood.
I will wait for the quote of version of 2013.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

事情、というのは仕入れ値が5ドル上がったことを指しています。お待ちしております、とは先方が先に送ると言ってきたことに対する返事です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。