[英語から日本語への翻訳依頼] タウンズヴィル市は農地に囲まれており、スリンゴワ州(オーストラリア)の一集落を形成していた。

この英語から日本語への翻訳依頼は 2bloved さん sanderson さん beanjambun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 24分 です。

ausgcによる依頼 2009/08/06 10:17:42 閲覧 1661回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Townsville city was surrounded by rural land, organised into the Thuringowa Shire.

2bloved
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2009/08/06 11:03:08に投稿されました
タウンズヴィル市は農地に囲まれており、スリンゴワ州(オーストラリア)の一集落を形成していた。
sanderson
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/08/06 11:18:34に投稿されました
タウンズビルの町は農地に囲まれ、Thuringowa Shire の一部でした。
beanjambun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/08/06 13:41:42に投稿されました
Thuringowa郡に併合されたTownsville cityの周囲には田園地帯が広がっていた。

クライアント

Graduated IT & Engineering degrees in Australia. Currently studying to become a qualified translator/interpreter while working as a software developer.

得意分野は日本語→英語です。
英語→日本語ももちろんできますが、
やっぱり日本語は英語よりも奥が深い!

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。