Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 商品いつ頃発送できますか? また、送料のお支払い方法をお知らせ下さい。 日本への発送が難しければ返金でも構いませんので ご連絡お願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

syoukoによる依頼 2012/09/15 15:50:01 閲覧 1516回
残り時間: 終了

こんにちは
商品いつ頃発送できますか?
また、送料のお支払い方法をお知らせ下さい。

日本への発送が難しければ返金でも構いませんので
ご連絡お願いします。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/09/15 15:56:32に投稿されました
Hello.
When can you dispatch the goods?
And please let me know how to pay the shipping charge.

If you have difficulty with sending to Japan, refund is ok for me so
please let me know.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/15 15:59:23に投稿されました
Hello,
Will you let me know the delivery date and the shipping cost for the item?

If it is hard for you to send it to Japan, I don't mind you will refund me the payment.
I am expecting to hear from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。