Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] goods mix pack The Sakata warehouse stock service menu. Pharmaceutical ...

This requests contains 53 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( captainjoel , dwizzle13 ) .

Requested by sgrnsn at 11 Sep 2012 at 14:33 1308 views
Time left: Finished

製造業お任せパック

サカタウエアハウスの倉庫サービスメニュー

薬事法対応「倉庫お任せパック」

製造業お任せパック

captainjoel
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2012 at 09:44
goods mix pack

The Sakata warehouse stock service menu.

Pharmaceutical law support [stock mix pack]


goods mix pack
dwizzle13
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2012 at 14:59
Manufacturing service packaging.

Sakata wharehouse's wharehouse service menu.

Our wharehouse service packaging following the Pharmacutical Affairs Act.

Manufacturing service packaging.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime