Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] *We will help you find Japanese products you are looking for. Are there an...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , yamikuro3 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by horimiyu at 11 Sep 2012 at 14:01 1206 views
Time left: Finished

※日本製品の探し物お手伝い致します。

あなたは日本の商品、製品で欲しくて探している物、日本から発送して欲しい物はありませんか、ご家族や、お友達のものでも構いません。是非、あったら教えて下さい。私が出来る限り探してお知らせ致します。安価にてお手伝します。

商品代金+送料+私の報酬(手数料)=合計金額

迅速、丁寧、安価がモットーです。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2012 at 14:27
*We will help you find Japanese products you are looking for.

Are there any Japanese items or products you are looking for or items you want to be sent from Japan? If you know anyone in your family or friends who are, we can help them too. Please let us know and we will do our best to find them and provide you with them for readonable price.

The cost of the item + shipping fee + commission fee = total cost

Prompt, kind, and reasonable are our mottos.
horimiyu likes this translation
yamikuro3
Rating 56
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2012 at 14:21
※ I will help you find Japanese products.

Do you have any Japanese product you are looking for, or things needs to be sent to you from Japan? It does not mattter if they at your family, or even at your friends. If you do, please let me know. I will help you find and let you know. I am welcomed to work at low price.

Total amount = Commodity price + Shipping fee + reward(service fee)

My motto are Quick, courteous and Cheap price.
horimiyu likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime