Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello Thank you for contacting me. I would like to buy the two sets in st...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , 3_yumie7 , yamikuro3 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 11 Sep 2012 at 11:32 1128 views
Time left: Finished

こんにちは。
連絡ありがとう。

在庫の2個を購入したいです。
見積もりをお願いします。

宜しくお願いします。

取寄せて10個購入する場合の見積もりもお願いします。


購入したいのでインボイスを送って下さい。

yamikuro3
Rating 56
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2012 at 11:40
Hello
Thank you for contacting me.

I would like to buy the two sets in stock.
So I would like a quote.

Thank you very much in advance.

I also would like to have quote for 10 sets order.


I would like to buy the 2 sets, so would you send me the invoice?
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2012 at 11:40
Hello,
Thank you for contacting me.

I'd like to purchase those two you have in stock.
Could you give me an estimate?

Thank you in advance.

I also want to know the estimate if I purchase 10 units of those.


I'd like to purchase them, so please send me an invoice.
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2012 at 11:44
Hello,
Thank you for your message.

So, I'd like to buy two of those left in stock.
Please make an estimate. Could you also make an estimate in case that I purchase ten of them by back-order.

I'd like to purchase them, so provide me an invoice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime