ありがとう。
では200個購入お願いしたいです。
その前に2個質問があります。
1つ目の質問です。
関税対策のために200個購の際に商品代金を200ドルと記載していただくことは可能ですか?
2つ目の質問です。
200購入の前に一度10個購入して、商品を確認してから、200個注文お願いしていいですか?
よろしくおねがいします。
翻訳 / 英語
- 2012/09/11 13:05:56に投稿されました
Thanks.
Now, I'd like to order 200 of them. However, before that, I've got two questions.
First, in order to deal with customs, could you record the price of 200 of them as $200?
Second, before I order the 200, I'd like to get a one-time order of 10, in order to check out the quality of the product. Once I've confirmed the quality, then I'd like to order the 200. Is that okay?
Best Regards.
Now, I'd like to order 200 of them. However, before that, I've got two questions.
First, in order to deal with customs, could you record the price of 200 of them as $200?
Second, before I order the 200, I'd like to get a one-time order of 10, in order to check out the quality of the product. Once I've confirmed the quality, then I'd like to order the 200. Is that okay?
Best Regards.
翻訳 / 英語
- 2012/09/11 13:08:26に投稿されました
Thank you.
I am interested to order 200 in quantity.
I have 2 enquiries.
For customs purpose, can you arrange a record of that states $200 for the price of 200 items?
Before ordering 200 items, I would like to first order 10. After confirming the goods, I will then order 200 in quantity.
Looking forward to hear from you.
I am interested to order 200 in quantity.
I have 2 enquiries.
For customs purpose, can you arrange a record of that states $200 for the price of 200 items?
Before ordering 200 items, I would like to first order 10. After confirming the goods, I will then order 200 in quantity.
Looking forward to hear from you.