Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] oh no, I am so sorry, you can return them but it will cost too much money, ca...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( patspec , kogawa ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by junichi at 08 Sep 2012 at 01:58 860 views
Time left: Finished

oh no, I am so sorry, you can return them but it will cost too much money, can you try to sell them and I will give you a $30 refund? let me know because it is going to cost us a lot of money. I am very sorry

kogawa
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2012 at 02:23
大変申し訳ございません。 あなたがそれらを返品することはできますが、非常に高いコストがかかりますので、あなたにそれらを売って頂き私があなたに$30返金することは可能でしょうか? 私達にとって非常に高いコストがかかるので、是非ご連絡下さい。 お手数おかけし大変申し訳ございません。
patspec
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2012 at 02:31
大変申し訳ございませんでした。返品も可能ですが、そうしますと負担額が大きくなります。30ドル返金いたしますので、それらをそちらで販売していただけませんか? 我々にとって多額の負担となりますので、(検討の後)ご連絡ください。申し訳ございませんでした。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime