Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello again, Just wanted to give you an update on our current inventory. We...

This requests contains 351 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( diego , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kouta at 07 Sep 2012 at 13:35 968 views
Time left: Finished

Hello again,
Just wanted to give you an update on our current inventory.
We have 14 of ADP3076, and 13 of ADP3075.
We can hold them for your order on Sept. 16, if you would like, otherwise we will just keep for you only 7 of ADP3075 as we discussed earlier.
Please let us know as soon as you can what you would like to order on October 1st.
Thank you.

diego
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 07 Sep 2012 at 13:40
こんにちは。
在庫のアップデートをお知らせします。
ADP3076を14個あり、ADP3075は13個あります。
ご希望なら9月16日まで取り置きできます。もしくは前回相談したようにADP3075を7つだけ取り置きます。
10月1日に何を注文するか決まり次第、お知らせください。
ありがとう。
y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 07 Sep 2012 at 13:43
こんにちは。
在庫を補充致しましたので、ご連絡をと思い、メール致しました。
ADP3076 が14個、 ADP3075が13個ございます。
宜しければ、9月16日のご注文までおとり置き出来ますが、先日の取り決め通り、ADP3075を7個のみというご注文のままが宜しいですか?

10月1日のご注文内容を至急お送りください。
宜しくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime