Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、連絡ありがとう 私からの、連絡が遅れて申し訳ございません。 先ほど、キャンセル手続きを完了いたしましたので、ご確認ください。 よろしくお...

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん cuavsfan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

norimasa_111による依頼 2012/09/07 10:21:58 閲覧 1152回
残り時間: 終了

こんにちは、連絡ありがとう

私からの、連絡が遅れて申し訳ございません。

先ほど、キャンセル手続きを完了いたしましたので、ご確認ください。

よろしくお願いいたします。

diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2012/09/07 10:23:34に投稿されました
Hello.Thank you for your contact.
I am sorry for replying late.
I have just canceled,please confirm it.
Thank you.
norimasa_111さんはこの翻訳を気に入りました
cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/09/07 10:24:38に投稿されました
Hello. Thank you for contacting me.

I'm sorry that I wasn't able to contact you right away.

A little while ago I completed the cancellation, so could you please confirm that?

Thank you.
norimasa_111さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。