Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたに教えて貰った追跡番号をuspsサイトで調べてみました。 ステータスが何日も"Electronic Shipping Info Received"で...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さん mattp さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/09/05 18:51:02 閲覧 3635回
残り時間: 終了

あなたに教えて貰った追跡番号をuspsサイトで調べてみました。
ステータスが何日も"Electronic Shipping Info Received"で止まっています。
もし発送が既に終わっているのであれば、ステータスが更新されるはずですので、
uspsに問い合わせをお願いします。

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/09/05 19:04:31に投稿されました
I looked for the tracking number provided by you on the usps website.
It shows the same status as "Electronic Shipping Info Received"
But if the parcel is already dispatched then the status may change, so please contact the usps.
mattp
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/09/05 18:55:28に投稿されました
I checked the tracing number you told me on the UPS website.
The status has been stuck on "Electric shipping info received" for days.

If the item had already been dispatched then the status should have been updated by now.
Could you get in contact with UPS please.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。