[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本に商品を送って貰えるんですよね? 住所を教えてもらわないと転送会社から商品を送れないので 住所を教えて下さい。 連絡お願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん yashiro148 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

syoukoによる依頼 2012/09/05 08:02:50 閲覧 803回
残り時間: 終了

こんにちは。

日本に商品を送って貰えるんですよね?


住所を教えてもらわないと転送会社から商品を送れないので
住所を教えて下さい。

連絡お願いします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/05 08:46:16に投稿されました
Hello,

You will ship the item to Japan, right?

Please let me know your address because without your address, I cannot receive the item from the forwarder.

I am looking forward to your reply.
★★☆☆☆ 2.4/1
yashiro148
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/05 08:26:59に投稿されました
Hello.

You would ship me the item to Japan, wouldn't you?

My forwarding agent requires your address to ship me the item, so please tell me your address.

I look forward to hearing from you.
★★★☆☆ 3.2/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。