Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] ・スタンプをあつめる ・キャンペーン実施中です ・保存されたラクガキ写真がまだありません ・メニューを選択 ・このファイルを削除します。よろしいですか? ...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( idejyu2006 , kulluk , michaelhuang ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by hikesiya at 03 Sep 2012 at 16:33 2647 views
Time left: Finished

・スタンプをあつめる
・キャンペーン実施中です
・保存されたラクガキ写真がまだありません
・メニューを選択
・このファイルを削除します。よろしいですか?
・削除しました
・削除に失敗しました
・Menuキーでメニューの表示/非表示が行えます
・戻す
・吹き出し
・コロコロ
・メッセージ
・フレーズ
・保存した段階までクリアしますか
・上書き保存
・名前を付けて保存
・同じファイル名が存在します。上書きしますか?
・保存先
・保存形式
・ファイル名
・保存完了
・ラクガキアルバムを見る
・トップへ戻る
・前画面に戻る

idejyu2006
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 03 Sep 2012 at 17:10
스탬프 모으기
캠페인 실행중
보존한 낙서 사진이 아직 없습니다.
매뉴 선택
삭재했습니다.
삭재 실수했습니다/
Menu버턴으로 메뉴 표시/비표시
돌아가기
말풍성
롤러스탬프
문자
프레이즈
보관한단계까지 지우십니까?
덮어쓰기
이름을 지어 보존.
같은 파일이 존재합니다.덮어쓰시겠습니까?
여기에 보존하기
보존형식
파일명
보존완료
낙써 앨범보기
톱으로 가기
이전 화면으로 가기
kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 03 Sep 2012 at 16:44
· 스탬프 모으기
· 캠페인 실시 중입니다
· 저장된 낙서 사진이 아직 없습니다
· 메뉴를 선택
· 이 파일을 삭제합니다. 삭제해도 되겠습니까?
· 삭제했습니다
· 삭제에 실패했습니다
· Menu 키로 메뉴의 표시 / 비표시를 바꿀 수 있습니다
· 돌아가기
· 말풍선
· 데굴데굴
· 메시지
· 프레이즈
· 저장한 단계까지 클리어하시겠습니까
· 덮어쓰기 저장
· 다른 이름으로 저장
· 같은 파일명이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?
· 저장할 곳
· 저장 형식
· 파일명
· 저장 완료
· 낙서 앨범 보기
· 톱으로 돌아가기
· 이전 화면으로 돌아가기
michaelhuang
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 03 Sep 2012 at 17:13
•스탬프를 모으다
•캠페인 실시중 입니다
•저장된 낙서 사진이 아직 없습니다
•메뉴를 선택
•이 파일을 삭제합니다. 좋습니까?
•삭제 했습니다
•삭제에 실패했습니다
•Menu키로 메뉴의 표시/비표시를 실시할 수 있습니다
•되돌리다
•불어 내다
•데굴데굴
•메시지
•프레이즈
•저장한 단계까지 클리어 합니까
•덮어 씨우고 저장
•이름을 짓고 저장
•같은 파일명이 존재합니다. 덮어 씁니까?
•저장 장소
•저장 형식
•파일명
•보존 완료
•낙서 사진첩를 보다
•톱으로 돌아가다
•앞 화면으로 돌아가다

Client

Additional info

1行ずつ(”・”ごとに)翻訳をお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime