Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ショッピングカートに商品を入れて、paypal での支払い画面に移った時に、商品が表示されません。 paypal で支払いたいので、メー...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

exezbによる依頼 2012/09/02 06:02:33 閲覧 1552回
残り時間: 終了

こんにちは。

ショッピングカートに商品を入れて、paypal での支払い画面に移った時に、商品が表示されません。

paypal で支払いたいので、メールアドレスを教えてください。

もしくは、私に請求メールを送ってください。

私のほしい商品は以下です。

クーポンコードも持っています。

VATも免除できたらしてください。

送り先は日本です。

よろしくお願いします。

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/09/02 06:07:34に投稿されました
Hello.

When I put the items in my shopping cart and went to the PayPal screen the items I picked weren't displayed.

I want to pay by PayPal so please tell me your email address.

Or please send me my bill via email.

The items I want are as below.

I also have a coupon code.

Also, if you can then please also exempt me from VAT.

I live in Japan.

Thank you.
exezbさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/02 06:20:55に投稿されました
Hello,
When I move onto PayPal Payment Screen after I put items that I want to purchase into a shopping cart, those items aren't shown on the screen.
I'd like to make a payment via PayPal, so please let me have your e-mail address or send an invoice to my e-mail address.
What I want to order is following:
I also have coupon code.
I wish that you can exempt me from VAT.
The shipping destination is to Japan.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。