Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I am sure we can work out something. How many estimate is ok would you purcha...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( emguillemier , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hayatosano at 02 Sep 2012 at 00:45 929 views
Time left: Finished

I am sure we can work out something. How many estimate is ok would you purchase a month? I would prefer to go directly thru PayPal to reduce eBay fees and save you money. What models are you interested in.

Sent from my iPhone

y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 02 Sep 2012 at 00:59
何らかの方法を算出出来ると思います。
大体数で良いのですが、月どの位購入いただけますでしょうか?PayPalで直接取引をし、あなたにかかるeBayの費用を削減したいと思っています。どちらのモデルに興味がおありですか?

Sent from my iPhone
emguillemier
Rating 43
Translation / Japanese
- Posted at 02 Sep 2012 at 00:59
きっと、うまくできると確信しています。推定値は、どのくらいの見積もりで、月購入がご可能ですか。私は、直接、ペイパル経由で、eBayの手数料を軽減し、費用を節約されることを望みます。どのようなモデルに興味がありますか。

iPhoneからの送信でした

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime