Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, sorry to message you again but have you received my previous message? ...

This requests contains 409 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 31 Aug 2012 at 10:07 1404 views
Time left: Finished

Hello, sorry to message you again but have you received my previous message? I stated that I am happy with the condition of the disk system that I purchased and would accept it and buy it. I haven't heard from you in two days so I don't know you got my previous message. Thanks again, and I am looking forward to when you ship out the disk system


Hello! Does this camera have metal body or plastic body? thanks

kyokoquest
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 31 Aug 2012 at 10:12
こんにちは。再度連絡して済みません。私が前に送ったメッセージは受け取りましたか? disk system の状態に満足ですので、購入します。 2日ほどそちらから連絡がないので、私の前のメッセージが届いたか分かりません。 今一度お礼を言います。
disk system がいつ発送されるのか楽しみです。


こんにちは! このカメラはメタルボディですかそれともプラスチックボディですか? よろしく。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 31 Aug 2012 at 10:11
こんにちは、
またメッセージを送って申し訳ありません、でも、前のメッセージを受け取っていただけましたか?私は、私が購入したディスクシステムの状態に満足しており、それを受け入れ購入すると申し上げました。あなたから二日間何の返事もありません。ですから、あなたが私の前のメッセージを受け取ってくれたか分かりません。もう一度、ありがとう。あなたがディスクシステムを発送してくれるのを楽しみにしています。

こんにちは!
このカメラの本体はメタル製ですか、プラスチック製ですか?
ありがとう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime