Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Same quality electric charges are mutual repulsion, so it can throw positive ...

This requests contains 704 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( yashiro148 ) .

Requested by xyzhide at 30 Aug 2012 at 15:48 1167 views
Time left: Finished

Same quality electric charges are mutual repulsion, so it can throw positive current onto positive nutrition molecule, push untritin molecule into skin tissues. Same time, the neutral molecule also will penetrate into skin inner also.
Function
Freckle removal and skin whitening: Open cells channel woundless, obsorb nutrition, participate in cells metabolism, promote cells rebirth.

Fancy wrinkle removal:The electrode nutrition is directly penetrated the deep-seated skin, start cells rebirth, remove wrinkles of deep skin layer.

Resist the acne: Through the electric nutrition conveyer belt, inject the acne removal distillate into the focus, clear or restrain the acne rebirth, avoid the wound infection.

yashiro148
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 30 Aug 2012 at 16:49
同種の電荷は反発します、よって正の栄養素に正の電荷をぶつけ、肌の組織に栄養素を押し込むことができます。同時に、中性分子もまた肌の内部に入り込みます。
機能
そばかすの除去および肌のホワイトニング: 傷をつけることなく細胞への道を開き、栄養を吸収し、細胞の新陳代謝に作用し、細胞の生まれ変わりを促進します。

目立つしわの除去: 電極栄養素が肌の奥深くに直接入り込み、細胞の再生を開始し、肌の深くまで達したしわを取り除きます。

にきびに対抗: 電荷を帯びた栄養素のベルトコンベヤーを通って、にきびを除去する蒸留物を狙ったところに打ち込み、にきびを取り除くとともに再発を阻止し、傷口からの感染を防ぎます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime