[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. I still would like to purchase oo. Now I would lik...

This requests contains 54 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , obnkk ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by masakisato at 28 Aug 2012 at 09:37 827 views
Time left: Finished

メールありがとう

○○はまだ購入したいと思っています。今のところ3個ほしいです。

在庫有りますか?

お願いします。


[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2012 at 09:43
Thank you for your email.
I still would like to purchase oo. Now I would like to have 3pcs.
Are they in stock?
Please let me know.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2012 at 09:41
Thank you for your e-mail.

I still want to purchase 00. I'd like to purchase three of them at this time.

Do you have them in stock?

I'm looking forward to hearing from you.
obnkk
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2012 at 09:43
Thank you for your e-mail.

I would like to buy ○○. I want 3 units
Do you have enough storage?

Thank you for your consideration.

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime