Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 写真ありがとう! 支払いは9月2日になりますがいいですか? この写真のストーリーブックは通常のものとどう違うのですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetnaoken さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

koutaによる依頼 2012/08/28 02:10:24 閲覧 1160回
残り時間: 終了

写真ありがとう!
支払いは9月2日になりますがいいですか?
この写真のストーリーブックは通常のものとどう違うのですか?

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/28 02:50:13に投稿されました
Thank you for the picture!!
Is it fine with you that I will make a payment on September 2nd?
What is the difference of this story book from others?
Thank you.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/28 02:17:04に投稿されました
Thank you for your picture! I will pay the 2nd September. Is that ok?
What's the difference of this picture story book to another ordinaly ones?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。