[Translation from English to Japanese ] we will end up fabricating this frame at a loss to protect our customer and o...

This requests contains 100 characters and is related to the following tags: "technology" "Business" . It has been translated 3 times by the following translators : ( kojifj , bonten , sanigo ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by ka1976 at 28 Jul 2009 at 07:31 3504 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

we will end up fabricating this frame at a loss to protect our customer and our products’ good name.

kojifj
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jul 2009 at 07:46
私たちは、結局顧客と製品の名声を守るため、損してでも、このフレームを加工することになるでしょう。
bonten
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jul 2009 at 08:32
顧客と製品名を守るためにも、損が出てもこのフレームを製造することになるでしょう。
sanigo
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jul 2009 at 08:38
我々は損失で、我々の製品の良い名前を我々の顧客を保護するために、このフレームの製造を終了します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime