Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 上海蟹があなたを待っている。あと少しで極楽へ。リニアモーターカーより早く達成するぞ。皆で本物のパンダレストランへ!21世紀を代表するブライダル会社の超絶パ...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( owen , t_mizutani ) and was completed in 1 hour 53 minutes .

Requested by nrktkmz at 27 Aug 2012 at 20:14 2050 views
Time left: Finished

上海蟹があなたを待っている。あと少しで極楽へ。リニアモーターカーより早く達成するぞ。皆で本物のパンダレストランへ!21世紀を代表するブライダル会社の超絶パフォーマンスを見よ!

t_mizutani
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Aug 2012 at 21:31
大闸蟹等待你。马上到了天堂。比磁悬浮列车更快达到。大家一起来真正的熊猫饭店吧!你看代表21世纪的婚庆公司的超绝表演!
nrktkmz likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
owen
owen- about 12 years ago
お疲れ様です。QQ番号を追加いたしました。友達になれば幸いです。私も大連の日系企業に勤めたいです。
t_mizutani
t_mizutani- about 12 years ago
確認しました。ありがとうございます。
owen
owen- about 12 years ago
貴社は翻訳にかかわる人材を募集していますか。私は応募したいです。
nrktkmz
nrktkmz- about 12 years ago
ええと、残念ながら今のところはありませんがそういった案件が出たらお知らせしますね。
owen
owen- about 12 years ago
はい、承知いたしました。ありがとうございます。
owen
Rating 60
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Aug 2012 at 22:07
上海螃蟹恭候您。乘坐磁悬浮即可在稍后快速体验终极乐趣。恭候各位光临真正的熊猫餐厅!可欣赏代表21世纪婚庆公司的超绝表演!
nrktkmz likes this translation
★★★★☆ 4.0/2
owen
owen- about 12 years ago
少し修正しました。

大闸蟹恭候您。马上即可到达天堂。比磁悬浮列车更快到达。恭候各位光临真正的熊猫餐厅!您可欣赏代表21世纪婚庆公司的超绝表演!
nrktkmz
nrktkmz- about 12 years ago
ありがとうございます!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime