お返事遅くなり申し訳ありません
いつも私の為に頑張ってくださりありがとうございます
私はその価格では高いため購入できない
箱が破損していても中身が新品の商品なら安い価格であなたは入手することはできますか?
できない場合は払い戻しをしてください
それか、あなたが売っている他の商品を教えてください
私はebayでのあなたのIDがわからなくなってしまったのです
その中から私が欲しい商品があればそちらを購入します
あなたは別でショップなどはやっていますか?
翻訳 / 英語
- 2012/08/27 16:12:51に投稿されました
I am sorry for replying late.
Thank you for wishing me luck all the time.
I cannot buy due to high price
Is it possible for you to get the product for lower price, if the box is damaged and the inner contents are intact and good one?Please make a refund if not possible.
Well, also let me knwo any of the other products you are selling.
I dont know your ID at ebay.
I would like to purchase the goods I liked there.
Do you separately own any shop etc?
Thank you for wishing me luck all the time.
I cannot buy due to high price
Is it possible for you to get the product for lower price, if the box is damaged and the inner contents are intact and good one?Please make a refund if not possible.
Well, also let me knwo any of the other products you are selling.
I dont know your ID at ebay.
I would like to purchase the goods I liked there.
Do you separately own any shop etc?
★★☆☆☆ 2.4/1
翻訳 / 英語
- 2012/08/27 16:18:34に投稿されました
Sorry for my late reply.
Thanks for your continuous support for me.
I cannot afford it with this price. It is too high.
Could you arrange it with lower price if the box is damaged but the product itself is new?
If not, kindly proceed the refund.
Or could you let me know other items you are selling?
I have lost your ID on ebay.
If I can find other item I would like, I will purchase it.
Do you run a shop apart from this?
kazuhikoさんはこの翻訳を気に入りました
Thanks for your continuous support for me.
I cannot afford it with this price. It is too high.
Could you arrange it with lower price if the box is damaged but the product itself is new?
If not, kindly proceed the refund.
Or could you let me know other items you are selling?
I have lost your ID on ebay.
If I can find other item I would like, I will purchase it.
Do you run a shop apart from this?