Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からインドネシア語への翻訳依頼] 招待状 必須 任意 イベント情報を編集する メール招待状を作成する 販売チケットの管理 イベントの詳細 イベントに参加する QRコードチケットを送る イベ...

この日本語からインドネシア語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん morichy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 33分 です。

er_ownerによる依頼 2012/08/27 13:36:58 閲覧 2785回
残り時間: 終了

招待状
必須
任意
イベント情報を編集する
メール招待状を作成する
販売チケットの管理
イベントの詳細
イベントに参加する
QRコードチケットを送る
イベントの評価はこちら
申込内容の詳細
申込チケットの詳細

morichy
評価 53
翻訳 / インドネシア語
- 2012/08/28 01:09:45に投稿されました
Surat undangan
Wajib
Sesuai dengankeinginan
Mengedit informasi event
Membuat surat undangan email
Mengurus tiket yang dijua
Mengirim tiket kode QR
Di sini tntuk menilai event
Perincian info administrasi
Perincian tiket yang telah diapesan
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / インドネシア語
- 2012/08/27 20:52:59に投稿されました
surat undangan
wajib
secara bebas-pilih
mengedit informasi acara
membuat undangan email
Pengelolaan penjualan tiket
perincian acara
Ikut serta dalam acara
mengirim tiket untuk QR Code
Evaluasi terhadap acara itu di sini
Rincian tentang pemesanan
Rincian tentang pemesanan tiket
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。