来週の出張では、新規客先の発注と既存客先の追加発注ができるようにしっかりとした営業活動をしたいです。
また、オーダー締め切りブランドがあるので、発注の取りこぼしがないように客先に確認をしたいです。
翻訳 / 英語
- 2012/08/24 21:02:00に投稿されました
Upon business trip next week, i would like to conduct effective sales activity to recieve orders from new customers and also to recieve additional orders from existing customers.As there are some brands with order cut off date, i also want to confirm with each customer to avoid lost order.
翻訳 / 英語
- 2012/08/24 14:59:50に投稿されました
Concerning next week's business trip, I am planning to set substantial business activities, in order to invite not only existing customers but also new customers.
Moreover, since the brand has an order deadline, I am intending to check the customers invitations, so that there is no mistake.
Moreover, since the brand has an order deadline, I am intending to check the customers invitations, so that there is no mistake.