Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○○○ 様 ○○○○より仮パスワード発行のお知らせです。 【仮パスワード】 なお、このメールに覚えがない場合、他の方がメールアドレスを間違えて 入...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さん somberclock さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 192文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 18分 です。

valvalによる依頼 2012/08/24 02:28:06 閲覧 4747回
残り時間: 終了

○○○○ 様

○○○○より仮パスワード発行のお知らせです。

【仮パスワード】

なお、このメールに覚えがない場合、他の方がメールアドレスを間違えて
入力された可能性があります。パスワードを変更されることはございません
のでご安心ください。

上記仮パスワード の有効期間は当日中です。無効となってしまった場合は、
再度仮パスワード発行の手続きを行ってください。

今後とも、どうぞよろしくお願いいたします。

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/08/24 03:46:03に投稿されました
Mr. xxx

Notification of issuance of temporary password from xxxx

[Temporary password]

In addition, if you forget to memorize this e-mail, then there is a possibility that someone else has been incorrectly entered email address. Please take care as no password can be changed.

Validity period of the above temporary password is during the day. If it becomes invalid,
then please perform the procedure for issuing a temporary password again.

Thank you very much.
valvalさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1
somberclock
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/08/24 03:00:05に投稿されました
Dear xxxx,

This is xxx informing you that a temporary password has been generated.

[Temporary Password]

In addition, If you do not remember requesting this email, someone else may have entered this email address on accident. Be assured, your password has not been changed.

The above temporary password is only effective for 1 day. In the event that it becomes no longer effective, please request another temporary password.

We look forward to working with you again.
valvalさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。