Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのショップもまだオープンしていませんし、ウェブサイトもまだ稼動していませんので、あなたが提案したショップやビジネスプランについて私どものほうでもう少...

この英語から日本語への翻訳依頼は translation4u さん akasagarbha さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

ayumi1117による依頼 2012/08/24 01:30:43 閲覧 1361回
残り時間: 終了

Since your store is not yet open and your website is not in service yet, do you have anything you could provide to help us get to know a little bit more about your proposed store or business plan?

translation4u
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2012/08/24 01:36:20に投稿されました
あなたのショップもまだオープンしていませんし、ウェブサイトもまだ稼動していませんので、あなたが提案したショップやビジネスプランについて私どものほうでもう少し何か理解する手助けとなるようなものは何かございませんでしょうか。
akasagarbha
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/08/24 02:36:31に投稿されました
まだ店舗のオープン前で、貴社のウェブサイトも開設されていませんのでお尋ねします。店舗計画または事業計画についてもう少し知りたいのですが、何かご提供いただける情報はありますか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。